Referals

“J’ai eu l’occasion de travailler avec Annick pour un projet qui nécessitait du copywriting en français pour le site d’Hostelworld. Ce projet nécessitait de produire beaucoup de contenus (optimisé pour le SEO) dans un temps limité. Elle a réussi a nous produire du contenu de haute qualité tout en respectant les délais et contraintes de rédaction, nous permettant ainsi d’améliorer l’expérience utilisateur et le référencement des pages où le contenu a été utilisé.”

(Lucie Ogé, Digital Marketing Executive, Hostelworld Group)

“Annick worked with us to deliver a huge volume of French copy on a tight deadline. Thanks to her contributions and efficiency, we met difficult goals and were able to deliver on schedule.”

(Alex Douglas-Mann, Senior SEO Manager, 360i Europe)

“Annick has translated between English and French for me. I was pleased with the quality of her work and delivering projects within deadlines. She’s a pleasure to work with.”

(Marina Wainwright, Anthropics Technoogy)

“Annick Eisele […] a, outre les fonctions traditionnelles liées au poste d’assistante, pris en charge des travaux de traduction (anglais-français-anglais) et mené ses missions avec un grand sérieux et de sérieuses compétences en langues. […] ”

(Marie Chrysanthos, Attachée de Presse, Triumph International France)

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s