French Writer

If you’re looking for a French Copywriter or a French Content Writer to work on a short-term or a long-term project, you’ve come to the right place. I offer my services to write quality pieces of content in French on behalf of your company or brand. You’ll find below a list of some of the services I offer, but do not hesitate to contact me for other French writing requirements such as tagline writing, newsletter writing or meta writing.

Landing Page Writing in French

Whether you are a new company or your business involves regular new products or services, having a well-written and up-to-date website is essential in today’s digital media world. Using a French Content Writer will make sure that your website is 100% targeted and relevant to your French clients.

You need a French Content Writer to write your landing pages in French? Let’s talk about it:

Blog Writing in French

Blog posts are good to increase web traffice, to engage with your clients and potential customers, to show yourself as an expert of your field. If your content is global and relevant to your French audience, you can translate it. However, blog content often follows news and trends which can be country specific. In that case, the best option is to hire a French Content Writer to write blog articles on your behalf.

You are looking for a French Content Writer to write some blog posts for your website? Contact me!

Press Release Writing in French

Press releases are a powerfool tool to market your business in France. However, if you provide a journalist a press release in a foreign language, your efforts may be in vain. You can localise some of your English press releases for the French market, but sometimes, press releases need to be written specifically for the French market by a French Copywriter.

You need a French Content Writer to write some blog posts in French? Get in touch!

Sub-editing and rewriting in French

There are different reasons why you may want to hire a French Sub-Editor to rewrite an article or a piece of content. You want to target a different audience (You don’t use the same tone and words to address a teenager and a banker). You need to adapt your text length and style for a different support. You need original content to avoid Google penalities. You need your content optimised for SEO.

Whatever your reason for searching for a French sub-editor, tell me all about it!
 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s